ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ ORV ]
33:20. ଏହାପରେ ମନଃଶି ମୃତ୍ଯୁଭୋଗ କଲେ ଓ ତାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସହିତ କବରପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ। ଲୋକମାନେ ମନଃଶିଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ନିଜ ରାଜଗୃହ ରେ କବର ଦେଲେ। ଅମାେନ୍ ମନଃଶିଙ୍କ ତାଙ୍କର ନିଜ ରାଜଗୃହ ରେ କବର ଦେଲେ। ଆମାେନ୍ ମନଃଶିଙ୍କ ସ୍ଥାନ ରେ ନୂତନରାଜା ହେଲେ। ଆମାେନ୍ ମନଃଶିଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ NET ]
33:20. Manasseh passed away and was buried in his palace. His son Amon replaced him as king.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ NLT ]
33:20. When Manasseh died, he was buried in his palace. Then his son Amon became the next king.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ ASV ]
33:20. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ ESV ]
33:20. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ KJV ]
33:20. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ RSV ]
33:20. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house; and Amon his son reigned in his stead.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ RV ]
33:20. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ YLT ]
33:20. And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ ERVEN ]
33:20. So Manasseh died and was buried with his ancestors. The people buried Manasseh in his own palace. Manasseh's son Amon became the new king in his place.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ WEB ]
33:20. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33 : 20 [ KJVP ]
33:20. So Manasseh H4519 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and they buried H6912 him in his own house: H1004 and Amon H526 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP